困った時の翻訳は翻訳会社QQhonyaku.com翻訳サービスへ
弊社の翻訳サービスでは、サービスメニューを複数ご用意、お客様のご予算や納期などのあらゆるニーズにお応えします。
翻訳の内容によっては、ボリュームがあるためスピードと価格を重視したいもの、会社案内などにより質が最優先となるもの、
取引先からのファクスなどとにかくスピードと精度を第一とするものなど様々。
その時々のお客様のご要望に合わせて翻訳プロセスを設定し、お客様のコスト削減を可能にしています。
さらにお得な割引特典などもご利用いただけます。
Lite(ライト)翻訳
スピード・予算を最優先とした翻訳方法。ただし、社内文書など、重要度の低い内容確認を目的とした文書に適した翻訳方法です。 ネイティブチェック、プルーフなどの工程をいっさい省いているため、 「とにかく急いでいる、時間がない、予算も非常に厳しい、大まかな文章内容の確認ができればよい」 という方におすすめの短納期と低コストを最優先した翻訳メニューとなります。 翻訳者1名が下訳を行い、自身でチェック推敲。下訳をメインに、可能な限り工程を省くことにより、スピード・低コストを実現しました。
Standard(スタンダード)翻訳
一般的なビジネス情報を含む文書。社内・社外向けに使用する予算重視の翻訳案件に適した翻訳メニューです。 海外の翻訳者ネットワークや協力会社を最大限に活用してのリーズナブル価格で翻訳をご提供します。 WIP's Wayと呼ばれる一貫した翻訳制作プロセスを海外の現地チームに導入・オペレーションすることにより、 リーズナブルな価格でありながら、一定の翻訳品質を保つことを可能にしました。
Standard Pro(スタンダードプロ)翻訳
専門性が高い文書。社内・社外向けに使用する品質重視の翻訳案件に適した翻訳方法です。 業界でも選りすぐりの翻訳者・チェッカーと業界最高水準の経験豊かなプロジェクトマネージャがプロセスを管理。 弊社独自の標準作業手順書により、ご要望の明文化、工程保持、品質管理、用語集の整備、レビュー、負荷容量管理など 安定した品質を保証する万全の制作体制でサービスをご提供してまいります。
Premium(プレミアム)翻訳
極めてクオリティの高い訳文をお求めのお客様に。 単なる翻訳作業ではなく「文章を創りあげる」コピー性重視の翻訳方法。 仕上がり文章を重視するPR用ツール・印刷物・出版物などの文書に適した翻訳方法です。 綿密な打合せと翻訳用原文のリライトも含めたスケジュール管理のもと、 一流の翻訳者/チェッカー/校正者/ネイティブによるきめ細かい翻訳プロセスをご提供します。

法律、特許、金融、財務、医療、等高度な専門知識が必要とされる分野にも精通。 業種(分野)・ドキュメント・言語の3つのカテゴリーから最適のグループとスタッフをアサインし、 プロジェクト別チーム編成を行う弊社独自の翻訳チーム編成システムにより、 お客様のご要望に応じた最適のテーラーメイド トランスレーションチームによりサービスをご提供してまいります。
翻訳 無料見積り
まずはお気軽にお問合せください。ご相談やお見積りは無料で対応させていただいております。お問合せから数時間以内に弊社担当者よりメールやお電話等にてご対応させていただきます。また、案件の内容により様々な割引サービスの対象となります、詳しくは弊社営業担当にお気軽にお問合せください。
翻訳 無料 トライアル
弊社へのご注文をはじめてご検討されているお客様には、無料トライアル翻訳をご用意しております。お客様には1、2枚程度の原稿をご用意いただき弊社スタッフが試訳いたします。弊社の翻訳サービスの品質を確認していただいたあと安心して翻訳のご注文をしていただけます。翻訳無料トライアルをご利用いただき、仕上がりイメージを確認していただければ、不安を払拭することやリスクを回避することが可能です。
※20枚程度以上または継続的なプロジェクトに限らせていただいております。枚数は1、2枚程度。トライアルご提出納期は別途ご相談となります。翻訳仕上がりは、電子メールでのご納品となります。
初回申込み割引
新規のお客様のご注文はボリュームによって翻訳サービス料金の3%〜10%が割引になります。
多言語同時申込み割引
同じ原稿からの翻訳を、2言語以上同時にご発注の場合「セット割引」の対象です。
長期ご契約割引
ミニマムチャージ(25,000円)が適用外になります。また、翻訳の内容・頻度・納期・ご予算に応じて割引の対象となりコストを削減できます。
ボリューム割引
かなり大量の翻訳なんだけど・・・、ソフトウェアや製品の取扱いマニュアルが何百ページもあるんだけど、予算が心配・・・ご安心ください。「ボリューム割引」の適用を受ければ大幅なコストダウンが可能です。 またトランスレーションメモリーシステムを活用することにより、大量のマニュアルもスピードアップとクオリティの均一化がはかれます。是非担当者のご相談ください。
リピータ割引
2回目のご注文は、当社にとっても作業効率がアップします。「リピータ割引」を適用させていただきますので、担当者にお申し付けください。
対訳集割引
過去に翻訳された文書をご提供いただければ、同じ文章の繰り返し翻訳をしないことで大幅にコストダウンが可能です。(もちろん、お客様の手間はかかりませんし、納期も短縮できます。)ケースバイケースですが、トランスレーションメモリを活用し1,000ページ以上のマニュアル翻訳が100万円以内に収まった例もあります。また訳語のご指定についてもお気軽にご相談ください。
対応DTPソフト・ファイル形式
[対応ソフトウェア]
MS Word, MS PowerPoint, MS Excel, Adobe PageMaker, Adobe Frame Maker, Corel Ventura, Interleaf, QuarkXPress, Adobe Acrobat (PDF), 他多数
[対応形式]
SGML, HTML, XML, XHTML, Helpfile など
対応フォント形式・言語
通常のOSにてDTP可能な言語にとどまらず、特別なフォント環境が必要な言語に関しましても、DTP対応できる環境を整えております。どうぞご安心してお問合せください。
[西ヨーロッパ言語フォントにて対応可能な言語群]
英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、インドネシア語、マレー語、タガログ語
[その他特別な環境が必要な言語群]
ロシア語、北欧各国語、オランダ語、ギリシャ語、ブルガリア語、北京語、広東語、上海語、韓国語、モンゴル語、タイ語、ベトナム語、ミャンマー語、カンボジア語、アラビア語、ペルシャ語、トルコ語、ヒンディー語、ウルドゥ語、ヘブライ語、タミール語、シンハリ語、ベンガル語、スワヒリ語 他
ご納品形態
下記の形式はもとより、あらゆる形式にてご納品いたします
・電子メール(各種アプリケーションソフト対応:上記対応ソフトをご参照ください)
・FTP
・自社開発ファイル転送サービス
・CD-R
・MO Disk
・印刷物 他
クレジットカード決済には、VISA、MasterCard、American Express、JCBカードをご利用いただけます。
弊社は全て完全守秘にてお受け致します。
お見積りは無料です。どんなことでもお気軽に一度ご相談ください。
詳細はこちらまで
【メールフォームからのお問合せ】
TEL: 0120-40-90-50 (翻訳会社QQhonyaku.com翻訳サービス担当)
e-mail:info@qqhonyaku.com
誠に申し訳ございませんが、ご連絡、お問合せの際には必ず、
お名前、ご連絡先(電話番号、住所)、企業名を明記お願いいたします。
お名前、ご連絡先が明記されていない場合、ご対応できない場合があります。
必ず、ご連絡先を明記ください。