ホームQQhonyaku.comゲーム翻訳サービス

ゲーム翻訳でお困りならQQhonyaku.com ゲーム翻訳サービス

とにかくゲーム翻訳をなんとかしたい、予算も限られているし、時間もない、でもクオリティは維持したい、
精通した一流のゲーム翻訳のプロが、お客様のあらゆるニーズにお応えします。

QQhonyaku.com ゲーム翻訳サービス

最適なゲーム翻訳サービスをご提供

ゲーム翻訳でお困りなら翻訳会社QQhonyaku.comゲーム翻訳サービスにおまかせください。
現代の日本文化の象徴のひとつでもあるゲームコンテンツの多言語化から、世界各国のゲームの日本語訳まで承っております。

RPG(ロールプレイングゲーム)、アーケードゲーム、スポーツ、アクション、オンラインゲームなど、大手ゲームメーカー様をはじめとする様々なジャンルのゲームコンテンツの「現地語化」「ローカリゼーション」で、過去に多くの実績を残してきました。
弊社が今までローカライズに携わらせていただいたゲーム作品の続編リリースなどの際には、継続して次作にも参加させていただいております。これは弊社の品質にお客様がご満足いただいていることの証明と自負しております。

ゲームコンテンツをローカライズするにはプログラムなどのエンジニア的技術背景が必要となります。また通常の翻訳と異なり、システム上の制限、文字数や表現方法などのさまざまな制限が有ります。さらに地域の文化、作品の背景、コンテンツのイメージ、キャラクターのイメージにあわせた表現方法を吟味して翻訳しなければなりません。いわゆる単に言語を翻訳するというだけでは最終的にお客様が望む成果物を納めることができません。
弊社ではそうしたコンテンツ、作品の背景・イメージ、システム面での制限やユーザビリティ等にまで配慮して、お客様のコンテンツ、作品のクオリティを損なうことなく良質な品質の「ローカリゼーション」をご提供いたします。

またゲームスクリプト、ゲームインターフェース、ゲームマニュアル及びガイド、パンフレット・小冊子及びパッケージ、等もフォローさせていただいております。

ゲーム翻訳はぜひQQhonyaku.com翻訳サービスにご用命ください。

  • 翻訳実績 20,366件、顧客数 3,271件 が証明する信頼のクオリティ
    (2008年末実績/母体会社分含む)
  • 対応言語 139語、翻訳者数 6,500人
    (2009年3月時点/母体会社分含む)
  • 翻訳キャパシティー 240,000枚/年、1,200枚/日
    (原稿用紙換算/母体会社分含む)
  • 高スキル社内スタッフ・ネイティブスタッフ在籍
  • 日本初TRADOS運用認定企業 (2009年秋予定) TMサーバ運用実績数日本一 (当社調べ)

▲QQゲーム翻訳ページトップへ

 

弊社は全て完全守秘にてお受け致します。
お見積りは無料です。どんなことでもお気軽に一度ご相談ください。

詳細はこちらまで
【メールフォームからのお問合せ】
TEL: 0120-40-90-50 (翻訳会社QQhonyaku.com翻訳サービス担当)
e-mail:info@qqhonyaku.com

誠に申し訳ございませんが、ご連絡、お問合せの際には必ず、
お名前、ご連絡先(電話番号、住所)、企業名を明記お願いいたします。

お名前、ご連絡先が明記されていない場合、ご対応できない場合があります。
必ず、ご連絡先を明記ください。

HOMEサイトマップ翻訳サイトリンクプライバシーポリシー個人情報の取扱いについて
QQhonyaku.comトップ 翻訳サービス 翻訳料金 翻訳お見積り 翻訳対応言語 翻訳分野 技術翻訳 翻訳実績 会社概要 英語翻訳 英文翻訳 英和翻訳 和英翻訳 英日翻訳 日英翻訳 英訳 和訳 中国語翻訳 中文翻訳 中日翻訳 日中翻訳 韓国語翻訳 韓日翻訳 日韓翻訳 韓和翻訳 ハングル語翻訳 ロシア語翻訳 露日翻訳 日露翻訳 ドイツ語翻訳 独日語翻訳 日独翻訳 フランス語翻訳 仏日翻訳 日仏翻訳 スペイン語翻訳 メディカル翻訳翻訳 医療翻訳翻訳 医学翻訳翻訳 医薬翻訳翻訳 医療機器翻訳翻訳 法律翻訳 金融・証券翻訳 ゲーム翻訳 マンガ翻訳 web翻訳 ウェブサイト翻訳 テキスト翻訳